© www.talawas.org     |     về trang chính
tìm
 
(dùng Unicode hoặc không dấu)
tác giả:
A B C D Đ E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Ý Z
Điểm nóngChính trị Việt Nam
Loạt bài: Tây Tạng, Việt Nam và Thế vận há»™i Bắc Kinh 2008
 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28 
29.4.2008
Bùi Văn Phú
Người Việt hải ngoại kêu gọi tẩy chay Olympic Bắc Kinh
 
Nhân Đuốc Thế vận 2008 được rước vòng quanh thế giới, nơi nào có đông người Việt hải ngoại sinh sống, nơi đó họ đã xuống đường phản đối Trung Quốc, nước đăng cai tổ chức, về hành động xâm chiếm những vùng lãnh thổ của Việt Nam là Hoàng Sa và Trường Sa.

Từ Pháp, Hoa Kỳ qua Úc người Việt đã có mặt cùng với những người tranh đấu cho tự do dân chủ khác hô to và giương cao những khẩu hiệu phản đối nhà cầm quyền Bắc Kinh về những hành động bá quyền, những vi phạm nhân quyền của Trung Quốc.

Riêng tại Hoa Kỳ, một ngày trước khi Đuốc Thế vận đến San Francisco, một thư ngỏ được người Việt hải ngoại bỏ tiền ra đăng trên nhật báo San Francisco Examiner ngày 8.4.2008.


Hôm 28.4, thư ngỏ này lại được đăng trên New York Times là tờ báo có số phát hành nhiều thứ nhì ở Mỹ.

*


Thư ngỏ

Cộng đồng người Việt kêu gọi
Tẩy chay Thế vận hội Bắc Kinh 2008

Kính gửi:
Ngày 2 tháng 12 năm 2007, nhà cầm quyền cộng sản Trung Quốc đã tự hợp thức hóa việc lấn chiếm hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam khi tuyên bố thành lập thành phố Tam Sa thuộc tỉnh Hải Nam để quản trị các quần đảo này. Quyết định này là điểm kết của một chuỗi các hành động ngang ngược trong việc chiếm cứ các hải đảo của Việt Nam, gồm:
Cùng với việc đàn áp dã man những người Tây Tạng đòi tự do, các hành động xâm lăng trắng trợn trên đã làm lộ rõ bộ mặt bá quyền của nhà cầm quyền Bắc Kinh, dùng vũ lực xâm chiếm đất đai của nước lân bang, bất chấp các chứng tích lịch sử, qua đó các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc chủ quyền của Việt Nam từ hơn 300 năm nay. Các hành động bạo ngược này cũng đã vi phạm trắng trợn điều 2 đoạn 4 của Hiến chương Liên Hiệp Quốc, theo đó một thành viên của Liên Hiệp Quốc không được quyền dùng vũ lực hay bất cứ một hình thức nào khác xâm phạm độc lập và toàn vẹn lãnh thổ của nước khác. Và việc lấn chiếm phi pháp này chắc chắn tạo ra bất ổn trong khu vực Đông và Đông Nam châu Á.

Đáng lên án hơn nữa là việc nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã khiếp nhược không dám công bố rộng rãi và phản kháng đúng mức các hành động xâm lăng ngang ngược kể trên của nước cộng sản đàn anh!

Trước những sự kiện trên, chúng tôi, những người Việt khắp nơi trên thế giới:
Cùng với việc làm ngơ trước tình trạng diệt chủng tại Daphur, tiếp tục ủng hộ chế độ độc tài quân phiệt tại Miến Điện, và nhất là ngang nhiên tước đoạt nhân quyền của chính dân chúng nước mình, v.v..., hành động xâm chiếm hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam cũng như chiếm cứ và đàn áp dã man nhân dân Tây Tạng hiện nay đã chứng tỏ rõ ràng chính quyền cộng sản Trung Quốc không xứng đáng để tổ chức Thế vận hội 2008. Bắc Kinh đã thiếu hẳn tinh thần hiếu hoà, ý chí đoàn kết, thái độ ngay thẳng, và tinh thần tôn trọng công lý, những yếu tố căn bản của các kỳ Thế vận hội.

Vì vậy, chúng tôi long trọng kêu gọi dân chúng toàn thế giới hãy:

TẨY CHAY THẾ VẬN HỘI BẮC KINH 2008

CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI

*


Danh sách các đoàn thể và cá nhân hỗ trợ liệt kê trong website:
http://www.acallfordemocracy.org/

*


Nguyên bản tiếng Anh

Let's Boycott the Beijing 2008 Olympics
A Call by the Vietnamese Community

To:
On 2 December 2007, the government of Communist China formalized its occupation of Vietnamese sovereign territory the Paracel and Spratly Archipelagos when it unilaterally announced the establishment of the district of Tam Sa, as part of the Province of Hainan .

This decision is the culmination of a succession of brazen acts leading to the occupation of sovereign Vietnamese territory, including:
Together with the repression of the people of Tibet who are fighting for freedom, these acts have unmasked the hegemonic nature of the Beijing regime, their readiness to use force to violate the territorial integrity of neighboring nations, regardless of historical evidence.

The Spratly and Paracel archipelagos have belonged to Vietnam for more than 300 years. China ’s acts of aggression and territorial occupation violated Article 2, Sub-Article 4, of the Charter of the United Nations which states:

“The Organization and its Members, in pursuit of the Purposes stated in Article 1, shall act in accordance with the following Principles:

4. All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations.”

Pursuant to such article, a member nation shall not use force, in any circumstances, to violate the independence and territorial integrity of another nation.

China’s illegal occupation of the Spratly and Paracel archipelagos will certainly create instability in East and South East Asia.

More deserving of condemnation is the fact that the government of the Socialist Republic of Vietnam lacks the courage and fortitude to denounce publicly, and protest vigorously enough in the international forum, this flagrant invasion by their Communist mentor.

Considering the circumstances, we, Vietnamese all over the world:
Together with her disregard for the massacre in Darfur, her continued support for the military Junta in Burma, her violation of the human rights of her own citizens, her occupation of the Paracel and Spratly Archipelagos, and her invasion of Tibet and her repression of its people, are evidence that China does not deserve the right to host the 2008 Olympics. Communist China lacks the spirit of peace, unity, fortitude and respect for justice which are the essential underlying elements of successive Olympic Games.

For the above reasons, we solemnly call on the peoples of the world to:

Boycott the Beijing 2008 Olympics

Overseas Vietnamese Community

*


The list of supporting organizations and individuals can be found at website: http://www.acallfordemocracy.org/


© 2008 talawas