trang chủ talaCu ý kiến ngắn spectrum sách mới tòa soạn hỗ trợ talawas
  1 - 20 / 56 bài
  1 - 20 / 56 bài
tìm
 
(dùng Unicode hoặc không dấu)
tác giả:
A B C D Đ E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Ý Z


Gửi bài này cho bạn bè
10.5.2006
 
Chuyện trạng: Cuộc thi cá vượt vũ môn
talaCu
Cơ quan ngôn luận của talawas – Sát cánh cùng Nhân Dân

Số 31 – Ngày 10 tháng 5 năm 2006


Món ăn trưa



(Chan Lowe)

Trung Quốc tăng trưởng kinh tế



(Deng Coy Miel, Singapore)

Chuyện trạng: Cuộc thi cá vượt vũ môn

Chuyện trạng là một thể loại văn học dân gian của Nghệ An, có truyền thống từ xa xưa, thường gắn liền với phương thức ứng diễn độc đáo gọi là “nói trạng”. Người nói trạng phải là người nhạy cảm và giỏi biến báo, có óc hài hước và trí thông minh bẩm sinh, biết căn cứ vào những chuyện thời sự có thật, nóng hổi, để biến báo thành những câu chuyện thú vị, dí dỏm, rất giàu kịch tính, đôi khi còn “chơi chữ” khá điệu. Tuy vậy, do tính chất thời sự chi phối nên khi mọi thứ qua đi, thường không ai còn nhớ đến những chuyện này và cũng ít khi có được một cốt truyện trọn vẹn. Giáo sãi tôi vốn là người rất nghiêm túc, dù sống ở xứ Nghệ từ nhỏ cũng chẳng mấy để ý đến chuyện trạng mà sinh thời ông thân tôi vẫn coi là chỉ thuộc một thể loại cận văn học, nhưng không hiểu vì lý do gì mà từ sau Đại hội X Đảng Cộng sản Việt Nam đến nay, chuyện trạng lại lọt vào tai hơi nhiều, toàn của sĩ phu Bắc Hà và sĩ phu Nghệ Tĩnh. Xin cung cấp cho quý bạn một chuyện dưới đây, bảo đảm được nghe trực tiếp trăm phần trăm. Riêng mình chỉ đóng vai người sưu tầm không dám thêm bớt.
Giáo sãi HT



Để đảm bảo chất lượng cho nhân sự Đại hội X, sát trước ngày Đại hội được tổ chức, Bộ Chính trị Ban chấp hành Trung ương Đảng khóa IX có hội ý và tham khảo kinh nghiệm Bộ Chính trị Trung Quốc tổ chức một khóa sát hạch cho các đại biểu về dự Đại hội gọi là cuộc thi “Cá Vượt Vũ Môn”. Cuộc thi diễn ra ở Đèo Ngang do TBT Nông Đức Mạnh chủ trì. Trần Đình Hoan đứng trên đèo ghi sổ. Phía Nam đèo tập trung không biết cơ man nào là ô tô vào loại sang nhất nước. Phía Bắc đèo, Nông Đức Mạnh tươi cười đứng vẫy tay khuyến khích các đại biểu vượt đèo. Mở đầu, ông tuyên bố: “Chúng ta quyết tiến hành cuộc thi một cách nghiêm túc, để cho thế giới thấy Đảng ta thật sự đổi mới, thực hiện công bằng, dân chủ, văn minh ngay từ kỳ đại hội này. Vì thế các đồng chí cứ tự do phóng xe, ai vượt qua đèo bình an là coi như kiểm tra xong tư cách đại biểu. Nhưng cũng cần chú ý chớ lái nhanh phóng ẩu, một tình trạng phổ biến hiện Việt Nam chưa có cách khắc phục; phải tránh ổ trâu; khi lên đèo cũng phải mắt trước mắt sau cẩn thận một tí. Chẳng giấu gì các đồng chí, đèo này dài và có hơi heo hút, mà tệ nạn xã hội ở ta còn khí nhiều, con đường mới sửa xong lại bị PMU 18 làm cho xuống cấp nhanh quá, còn hai đồng chí Đào Đình Bình và Cao Ngọc Oánh thì đang lâm nạn, phải để cho họ hạ cánh an toàn chứ không tiện tham gia vượt đèo, nên không có ai sửa đường và bảo vệ an ninh cho các đồng chí được đâu”.

Thế là cuộc thi bắt đầu.

Tốp thứ nhất gồm vài ba trăm đại biểu miền Trung, vọt xe rất nhanh qua đèo đầu tiên. Nông Đức Mạnh mừng rỡ hỏi: “Các đồng chí làm sao mà nhanh thế?”. Mấy đại biểu Quảng Bình, Hà Tĩnh thay mặt cả đoàn trả lời: “Có chi mô! Đèo Ngang (đang nghèo) là sản phẩm của nhà mềnh mà, đi như đi nhởi. Phải vượt trước mà kiếm phần chớ. Chậm chân nỏ chơi”.

Tốp thứ hai đông hơn nhiều, người nào ngồi trong xe cũng một cặp da to bự hơn cặp da của Nguyễn Văn Lâm. Xe họ chạy ì ạch nhưng cuối cùng cũng vượt qua. Nông Đức Mạnh chưa kịp hỏi gì đã thấy hai ông Nguyễn Văn Tự (Bí thư Khánh Hòa) và Vũ Văn Hiền (TGĐ Đài Phát thanh) thò cổ ra trao đổi với nhau: “Ủa? Phải gọi là Đèo Nghếch (đếch nghèo) mới được chớ hả? Tui cứ thấy tiếng chi lao xao như hàng vạn tiếng réo ở đằng sau, nghe mà muốn nổi da gà, ngứa hết con ráy! Chứ vậy mà cứ nhắm mắt bịt tai vượt lên rồi cũng xong à!”

Lại một tốp thứ ba đông bằng tốp trước, cũng mỗi người một cặp da dày cộp, trong đó có những phong bì thòi cả ra ngoài, thấy đề “Cựu cố vấn M”, “Đại tướng A”... Xe họ chạy xem chừng hơi loạng choạng nhưng khi nhìn thấy phía sau Nông Đức Mạnh thấp thoáng có bóng một ông tay cầm dao mổ lợn và một ông đeo kính đen che một con mắt thì tay lái người nào cũng vững vàng hẳn. Họ vượt qua. Nông Đức Mạnh đến gần hỏi: “Các đồng chí có mệt không?”. Nghe một tiếng “xì”, thì ra Nguyễn Văn Thuận (Bí thư Hải Phòng) và Nguyễn Bắc Son (Bí thư Thái Nguyên) đang lần lượt chui ra khỏi xe, dắt tay nhau đi tới; một ông lên tiếng: “Nhằm nhò gì cái loại Đèo Ngố (đố nghèo) này. Cánh này thì chấp!”

Đến tốp thư tư thì xe nào cửa cũng bịt sắt như xe tù nhưng hóa ra là xe chống đạn rất sang vừa lấy từ Tổng cục An ninh ra. Xe chạy khá nhanh, tuy nhiên lên đến đỉnh đèo thì nhất loạt dừng cả lại, ngắc ngứ không đi được nữa, có lẽ vì chở nặng quá mà người ngồi trong xe vừa dự tiệc cho nên hơi say. Nông Đức Mạnh nhìn lên như hiểu ý bèn quay sang một vị tướng đứng bên cạnh nói nhỏ câu gì đấy, thế là phía bên này một xe cảnh sát phóng như bay lên giữa đèo trao một tờ giấy cho chiếc xe đi đầu, nhìn vào chỉ thấy một chữ “Quắc!”. Lập tức tiếng máy xe đang gầm gừ bỗng lại giòn giã, cả đoàn rú ga xuống đèo an toàn. Người đi đầu đoàn bước ra khỏi chiếc xe đen bóng, mồ hôi dầm dề, nhìn kỹ là Đoàn Mạnh Giao, ngập ngừng thưa với ông Mạnh: “Báo... cáo đồng chí, Văn phòng Chính phủ đã gặp nạn ở con Đèo Ngừng (đừng nghèo) này nhiều... nhiều lần lắm rồi, may có giấy của đồng chí tư đến kịp không thì...”. Ông Mạnh lặng thinh vội phẩy tay cho đoàn đi tiếp.

Đi sau cùng là một đoàn xe phụ nữ, loáng thoáng thấy mặt các bà Trần Thị Trung Chiến (Bộ trưởng Y tế), Nguyễn Thị Hằng (Bộ trưởng Bộ Thương binh Xã hội) và nhiều bóng hồng khác nữa, đang hốt hoảng lái xe, xa xa tít đằng sau lại có những chiếc xe còn sang hơn đang tăng tốc đuổi theo, nhìn vào trong thấy hình như có bóng hồn ma của cả mấy ông PH, LĐT. Ở bên này, khi thấy đoàn xe của các bà, Nông Đức Mạnh mừng rỡ giơ tay vẫy gọi rối rít: “Cố lên! Cố lên!”. Nhưng một số xe của mấy nàng còn trẻ thì vượt được qua, còn lại mấy chiếc xe của Trần Thị Trung Chiến, Nguyễn Thị Hằng... không hiểu sao chạy đến giữa con dốc ngày một cao dần lại chậm hẳn lại, máy phát ra rì rì. Cuối cùng chỉ nghe thấy những tiếng gào thảm thiết từ phía các bà vọng tới: “Đèo Đứng (đừng đ.)!”

... Khi tất cả các đoàn xe đều đã sang đèo được hết, ai nấy đưa mắt về phía Nông Đức Mạnh, ra ý bây giờ đến lượt TBT. Nông Đức Mạnh đang cười bỗng xịu mặt có vẻ hơi miễn cưỡng, chần chừ một lúc rồi cũng định bước lên chiếc xe đang đợi mình. Bỗng từ phương Bắc có tiếng còi toe toe vọng tới. Mọi người giật mình đều ngoái cổ nhìn lại thì thấy một chiếc xe rất dài nhãn hiệu của Đức nhưng lại treo cờ Cộng hòa nhân dân Trung Hoa, trên có Giả Khánh Lâm (Chủ tịch Chính hiệp Trung Quốc) ngồi, phía sau là Nguyễn Chí Vịnh hộ tống, đang lao tới như bay. Ông cầm dao và ông đeo kính đen bỗng đưa mắt liếc nhau. Ngài Giả vừa dừng xe vội mở cửa bước xuống, không kịp chào hỏi, đã nói ngay: “Thỉnh giáo! thỉnh giáo! Có bút phê của Hồ Bí thư đây rồi. Hảo hảo! Xin nguyên lượng cho Nông Bí thư. Con cháu các cụ cả đấy mà, nhỡ có mệnh hệ gì thì thật là chí nguy cho định hướng xã hội chủ nghĩa và mười sáu chữ vàng lắm lắm. Các đồng chí không biết chứ cái đèo này là Đèo Hố (đồ héo/Hồ đ.) đấy. Rơi xuống tắc tử lơ”. Nông Đức Mạnh mặt tươi trở lại, ngước mắt lên gặp ngay ánh mắt của Nguyễn Văn An và Nguyễn Minh Triết đang chiếu kính vào mình, cả hai ông lịch sự nở nụ cười. Sau đó cả 1176 đại biểu cùng hối hả lên xe trở ra Hà Nội.

Cảnh báo

Này, tớ thấy có lời cảnh báo in trên chai bia của tớ này. Nó nói gì vậy? Cảnh báo: Sản phẩm này có thể làm cho bạn nghĩ rằng bạn hát Karaoke hay


(Glenn McCoy)

Ký ức lịch sử

Ôn lại quá khứ và trau dồi ý thức lịch sử là nghĩa vụ của mọi công dân. Đóng vai trò gương mẫu, talaCu xin giới thiệu mục “Ký ức lịch sử”. Chúng ta hãy cùng nhau sống lại những giây phút hào hùng của lịch sử dân tộc cũng như của những đất nước (đã từng là) anh em.


Sưu tầm

Thập kỷ 60, Walter Ulbricht (lãnh tụ theo Stalin của Đông Đức) và Willy Brrandt (thủ tướng Tây Đức) gặp nhau và chuyện trò xã giao. “Ông có sở thích gì không, ông Brandt?” Ulbricht hỏi. “Có”, Brandt trả lời, “Tôi sưu tầm chuyện tiếu lâm về bản thân tôi. Còn ông?”. “Tôi sưu tầm những tay sưu tầm chuyện tiếu lâm về bản thân tôi.”


*


Hai cộng hai

“Hai cộng hai có bằng bốn không?”
“Tôi không biết, báo Pravda hôm nay nói gì?”


*


Địa ngục

Một người chết phải xuống địa ngục. Tại đó, có hai cửa, một cửa đề "Địa ngục xã hội chủ nghĩa", cửa kia đề "Địa ngục tư bản chủ nghĩa". Trước cửa "Địa ngục xã hội chủ nghĩa", người ta xếp hàng rồng rắn, còn ở cửa "Địa ngục tư bản chủ nghĩa" chẳng có ai chờ. Anh này đến cổng "Địa ngục tư bản chủ nghĩa" và hỏi:

“Vào cửa này thì phải chịu hình phạt gì?”

“Bị đóng đinh vào người, bị xiên và nướng trên sắt nung bỏng rồi bị nấu trong dầu!”

Hoảng sợ, anh ta sang cổng "Địa ngục xã hội chủ nghĩa" và hỏi:

“Thế vào cửa này thì phải chịu hình phạt gì?”

“Bị đóng đinh vào người, bị xiên và nướng trên sắt nung bỏng rồi bị nấu trong dầu!”

“Thế sao vẫn lắm người xếp hàng thế?”

“Vì ở đây, hoặc không có đinh, hoặc không có sắt xiên thịt, hoặc không có dầu, nhưng thường là không có cả ba!”


*


Cái gì khỏe hơn

Thời đó, Kádár (lãnh tụ Hungary) và Brezhnev tranh luận xem bò đực khỏe hơn hay xe tăng khỏe hơn. Kádár bảo bò đực, Brezhnev bảo xe tăng. Hai người bất phân thắng bại, vì thế họ đồng ý phải thử. Một chú bò đực được đặt trước chiếc xe tăng T34, nhưng trước khi cuộc thư hùng bắt đầu, Kádár đến cạnh chú bò đực và thì thầm vào tai nó. Trong nháy mắt, chú bò đực húc đổ xe tăng.

Brezhnev thừa nhận:

“Thật khó tin, nếu không chứng kiến tận mắt, tớ chả tin được. Nhưng cho tớ biết, cậu thì thầm gì với con bò vậy?”

“Tớ chỉ bảo nó: năm 1945, lũ xe tăng này cướp vợ của mày và đưa về Nga đó!”


*


Tên đường

Bác Józsi lên Budapest, nhưng vì lâu lắm rồi - từ hồi trước Thế chiến - bác không lên thủ đô, nên bị lạc đường. Bác ngẫm nghĩ và hỏi một người qua đường:

“Anh làm ơn cho biết phố Horthy Miklós” (Thủ tướng Hung thời kỳ 1920-1944, khét tiếng vì tư tưởng chống Liên Xô) ở đâu?”

“Ôi, bác đừng nói thế, người ta bắt bác ngay bây giờ! Làm gì còn phố Horthy Miklós?” - ông khách qua đường nói. “Thay bằng phố Vladimir Ilyich Lenin rồi!”

Bác Józsi đi tiếp, rồi hỏi người thứ hai:

“Anh làm ơn cho biết quảng trường Mussolini ở đâu?”

“Ấy chết, khẽ thôi bác, không thì chết ráo cả nút đấy! Không còn quảng trường Mussolini nữa đâu! Thay vào đó là quảng trường Moscow rồi.”

Bác Józsi ngạc nhiên, đi tiếp rồi lại hỏi người thứ ba:

“Anh làm ơn cho biết phố Adolf Hitler ở đâu?”

“Chết nỗi, bác lẫn đấy à? Phố Adolf Hitler, từ lâu là phố Hồng quân rồi.”

Bác Józsi rất bực bội và đi tiếp. Đến bờ sông Duna (Danube), bác rầu rĩ ngồi bệt xuống một bậc thang. Một tay công an đi qua và hỏi:

“Bác làm gì ở đây đấy?”

“Tôi ngắm dòng Volga!” - cụ già buồn bã đáp.

Báo chí


“Lúc nào người đi săn cũng thắng, bò tót cũng thua như thế kia à?”
“Không, đây lại là một trường hợp báo chí nói phét ấy mà.”

(Bob Thaves)

Cô bé quàng Khăn Đỏ và các nhà văn

Với Gabriel García Marques

Nhiều năm sẽ trôi qua, và khi Sói đứng dựa vào bức tường chờ đợi phát súng bắn vào tim, anh sẽ nhớ lại buổi chiều xa xôi ấy, khi mà Bà ăn cái bánh ga tô với lượng thạch tín đủ để đầu độc một bầy chuột cống. Nhưng Bà vẫn tiếp tục hành hạ cây đàn dương cầm, và hát đến tận nửa đêm, như là không có chuyện gì xảy ra. Hai tuần sau thì Sói và Khăn Đỏ tìm cách gây nổ trong căn lều của bà cụ khó có ai chịu nổi này. Họ căng thẳng đến thót tim nhìn ngọn lửa xanh từ từ bò theo dây dẫn đến khối thuốc nổ. Cả hai bịt tai lại, nhưng thật là uổng công, vì không có tiếng nổ nào cả. Khi Khăn Đỏ đủ can đảm đi vào trong lều, hy vọng thấy xác của Bà, thì nàng thấy trong lều vẫn ngập tràn sự sống: Bà mặc một chiếc áo rách, với bộ tóc giả cháy dở, chạy thoăn thoắt trong lều và dùng cái chăn để dập lửa.

Với Umberto Eco

Ngày 16 tháng 8 năm 1968 tôi mua một quyển sách với cái tên Những truyện cổ tích cho trẻ em và trong gia đình (Leipzig, nhà in Abel và Muller, 188). Tác giả bản dịch ghi là những anh em nhà Grimm nào đó. Những chú thích lịch sử tương đối nghèo nàn cho biết các dịch giả đã dịch theo đúng bản thảo viết tay thế kỷ XVII. Ông Pero, một thành viên nổi tiếng của Viện Hàn lâm Pháp thế kỷ 17, người đã có đóng góp to lớn trong việc chép sử thời vua Lui XIV, đã tìm thấy bản dịch này trong thư viện của tu viện Melk. Trong trạng thái xúc động tôi đã bị cuốn hút bởi câu truyện cổ tích kinh dị đến nỗi tôi không nhận thấy là tôi đã bắt đầu dịch truyện cổ tích này và chép vào những cuốn vở lớn tuyệt diệu của công ty “Josep Giber”, những cuốn vở này vốn rất thuận tiện cho việc viết sách, đặc biệt nếu bút đủ mềm. Có lẽ người đọc đã hiểu rằng tôi đang nói về “Khăn Đỏ”.

Với Honore de Balzac

Sói đến gần ngôi nhà nhỏ của bà và gõ vào cánh cửa. Cánh cửa này được một người thợ vô danh nào đó làm vào khoảng giữa thế kỷ 17. Người thợ đã làm nó từ gỗ sồi Canada rất mốt vào thời đó, tạo cho miếng gỗ một kiểu dáng cổ điển và treo nó lên những bản lề sắt. Có lẽ hồi xưa thì những bản lề này cũng tốt lắm đấy, nhưng bây giờ thì kêu cót két kinh khủng. Trên cánh cửa không hề có hoa văn nào cả, chỉ có ở góc phải phía dưới vẫn còn nhìn thấy một vết xước nhỏ. Theo truyền thuyết trong vùng thì đó là vết xước do cựa giày của Selesten de Shavard – tình nhân của Maria Antoinette và anh em họ hàng về phía ngoại của bà của ông của Khăn Đỏ. Ngoài điều đó ra thì đó là một cánh cửa hết sức bình thường, và vì thế chúng ta sẽ không cần thiết phải xem xét cánh cửa ấy kỹ lưỡng hơn.

Với Arthur Conan Doyle

Thế đấy, bây giờ các vị cũng thấy rằng cả những khả năng khiêm tốn của tôi cũng cho phép sử dụng phương pháp suy luận, phương pháp mà bạn tôi đã sử dụng thành công xiết bao. Từ chỗ nấp của mình tôi thấy rất rõ một cô gái đội cái mũ đỏ rực đang nói chuyện bên bờ đầm lầy với một chàng thanh niên trẻ tuổi mà tôi hoàn toàn chưa biết, nếu cứ xem quần áo và mũ đội đầu của anh ta. Đó là một con Sói tầm thước, vẫn chưa mất hy vọng đạt được những đỉnh cao trong nghề nghiệp của mình, nhưng lại đang phải khổ sở vì không đủ khả năng đảm bảo cho gia đình mình những gì cần thiết nhất.

Tất nhiên là giá như có bạn tôi ở đây thì anh ấy sẽ xác định ngay được theo dạng của đuôi và tai của người lạ mặt, rằng cái gia đình ấy gồm có người mẹ - một bà lão, người cha hay quá chén, và hai cô em gái, nhưng những suy luận của cá nhân tôi thì không trải xa hơn những phỏng đoán mơ hồ về những gì chứa trong chiếc làn trên tay cô gái…

Không, không còn nghi ngờ gì nữa, người lạ mặt lịch sự đến để giúp cô gái, và bây giờ họ đang thảo luận sôi nổi vấn đề cứu bà cô – một bà lão tuyệt diệu mà không hiểu tại sao lại sống ở một nơi khỉ ho cò gáy, rất xa cô con gái hoàn toàn tầm thường của mình – một người phụ nữ nông thôn nước Anh điển hình, biểu tượng của tính bảo thủ của chúng ta và một ít truyền thống tức cười, ôi, những thứ mà tôi rất thiếu trong những năm lang thang ở Afghanistan…

Nhưng ai hay là cái gì đe dọa phu nhân đứng tuổi kia trong cái xứ hoang vu chẳng có người nào, chắc Chúa đã quên ấy? Bạn tôi đã có thể tự hào vì tôi – tôi đã có giả thuyết độc lập của mình! Tất nhiên là nguy hiểm xuất phát từ những gã đàn ông đáng nghi ngờ mà tôi đã nhìn thấy trong rừng tới hai lần – hình như là họ chẳng bao giờ rời tay khỏi những chiếc rìu của mình. Nhưng làm sao tôi có thể cản trở không cho chúng thực hiện âm mưu đó? Ôi, Holms, Holms, tôi cần anh đến chừng nào…

Với Fedor Mikhailovich Dostoevsky ("Tội ác và trừng phạt")

Sóikônnhikov thức dậy vào một sáng sớm mùa hè u ám, trong căn phòng nhỏ hẹp của mình. Tâm trạng anh đang tăm tối. Những khó khăn tài chính thường xuyên do cuộc sống thủ đô đắt đỏ, những ngày ăn kiêng nhiều khi đã làm anh thấy cuộc sống tởm lợm. Anh chỉ còn thấy một cách duy nhất để thoát khỏi tình trạng này là đi ăn trộm. Xoáy tiền cũng không phải khó khăn gì lắm. Anh biết rằng có một người nào đó thường xuyên đi qua rừng. Trong chiếc làn của người đó dưới lớp bánh rán là một số tiền. Anh quyết định. Không biết cái linh tính lạ lùng nào đã khiến anh nhét chiếc rìu dưới áo tu lup khi ra khỏi nhà.

Trên con đường mòn tăm tối thoáng hiện chiếc bóng của ai đó. Sóikônnhikov xông tới, tìm cách giật chiếc làn khỏi tay người kia. Cuộc vật lộn bắt đầu. Nhưng sức lực rõ ràng là không bằng nhau, và Sóikônnhikov cảm thấy chỉ một chút nữa thôi anh sẽ bị đối thủ vặn tay mất. Lúc bấy giờ anh rút rìu ra và lấy đà bổ xuống hai nhát. Thân thể đối thủ mềm nhũn. Hóa ra trong làn không có tiền. Và đối thủ của anh là một bà già.

Sóikônnhikov cảm thấy mặt đất rung rinh dưới chân anh.

Hai tháng sau tờ báo Vedomosti đăng tin trong mục “Tai nạn” rằng ở sông Neva người ta nhìn thấy cái xác nổi lên của Sóikônnhikov trước đó tưởng là đã mất tích.

(www.xitrum.net)
 


Gửi bài này cho bạn bè
3.5.2006
 
Ba trường đại học chuẩn bị mở chợ luận văn trên mạng
talaCu
Cơ quan ngôn luận của talawas – Sát cánh cùng Nhân Dân

Số 30 – Ngày 3 tháng 5 năm 2006


Bush và Hồ Cẩm Đào đối thoại về quyền con người


Bush: Ông cho tụi tù nhân không được xét xử của ông ăn gì?

Bush và Hồ Cẩm Đào đối thoại về thâm hụt thương mại



Bush: Bây giờ tôi muốn nói chuyện nghiêm túc về vấn đề thâm hụt thương mại, thưa ông Hồ.
Hồ: Ô…, đồ sứ Nhà Trắng, làm ở Trung Quốc.

(Low Chen)

Ba trường đại học chuẩn bị mở chợ luận văn trên mạng

Đầu tháng Ba vừa qua, ba trường đại học lớn là Đại học Kinh tế Quốc dân Hà Nội, Đại học Bách khoa TP HCM và Học viện Chính trị Quốc gia, đã bắt đầu triển khai dự án đưa chợ luận văn lên mạng Internet. Giáo sư, phó tiến sĩ Phan Thị Tươi, hiệu trưởng trường Đại học Bách khoa TP HCM cho biết: “Chúng ta đều biết hiện nay gần các khu ký túc xá của nhiều trường đại học, tại các phố tập trung kinh doanh dịch vụ vi tính, đều có chợ mua, bán, hay có dịch vụ thuê viết các bài tập lớn, các bài thiết kế, đồ án, luận văn tốt nghiệp v.v… Hiện nay các dịch vụ này đều nằm trong tay các cửa hàng tư nhân, nên chất lượng dịch vụ nhiều khi không tốt, giá cả dao động gây khó khăn cho cả người mua lẫn người bán, và đặc biệt là bản thân các trường đại học chúng tôi bị bỏ qua một nguồn thu lớn.” [1]

Giáo sư, tiến sĩ Nguyễn Văn Thường, hiệu trưởng trường Kinh tế Quốc dân Hà Nội, bổ sung với phóng viên talaCu: “Nói theo ngôn ngữ kinh tế tân tự do (neo-liberal) hiện đại thì thị trường luận văn của ta hiện nay không minh bạch. Ví dụ như một trung tâm chuyên ‘tư vấn, viết đồ án, luận văn thuê’ có thể quảng cáo rất hoành tráng ‘nhận tư vấn, viết luận văn, luận án cho sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh thuộc mọi lĩnh vực khoa học, nhanh, chất lượng bảo đảm’, nhưng người đang cần bài thì không thể kiểm tra được là trung tâm này có thật sự thuê được các giáo sư, giảng viên đầu ngành để sản xuất bài như là họ quảng cáo, hay họ chỉ có trong tay mấy anh sinh viên năm cuối quèn.”

Phó giáo sư, tiến sĩ Tô Huy Rứa, giám đốc Học viện Chính trị Quốc gia, trong email trả lời phỏng vấn của talaCu, nhận xét thêm: “Thời gian vừa qua tôi nhận thấy chất lượng của một số luận án cử nhân, thạc sĩ của Học viện tôi tương đối kém. Trong khi đó, ở bên ngoài có rất nhiều các luận án với đề tài giống hệt mà chất lượng lại tốt hơn. Người ta đã làm cả rồi, mà người đi sau lại không biết mà sử dụng lại. Tôi vẫn nói kinh tế tri thức là nền kinh tế mà trong đó người ta xào xáo lại tri thức của người đi trước. Thế là tôi nảy ra ý tưởng dự án này, và may mắn là được cả hai trường bạn hết sức ủng hộ.”

Ông Rứa giải thích cách thức chợ luận văn ảo vận hành: “Chúng ta hình dung một nghiên cứu sinh của Học viện muốn có một luận án về đề tài “Lê Duẩn và vấn đề cổ phần hóa các doanh nghiệp nhà nước”, anh chỉ cần vào chợ luận văn trên mạng, và sau mấy cái nhấn chuột sẽ có được một danh sách các luận văn đã được viết, với đầy đủ thông tin về số trang, giá cả, số điểm đạt được v.v… Nếu đề tài mới, chưa có luận án nào, ví dụ như “Cá độ - Những đặc thù chính của một phương pháp giải trí lành mạnh của các nhà lãnh đạo Việt Nam”, thì người tìm sẽ nhận được một danh sách các giáo sư nhận viết về lĩnh vực này, với các thông tin số năm kinh nghiệm trong ngành, giá cả và thời gian đợi.” Theo ông Rứa, qua đây cũng tránh được hiện tượng các giảng viên đi đánh lẻ ở ngoài mà không chia thu nhập với trường.

Trong tương lai, các cửa hàng tại phố luận văn này sẽ bị cạnh tranh bởi chợ luận văn trên mạng
Cả ba trường đều khẳng định cho sinh viên yên tâm là khi chợ luận văn ảo đi vào hoạt động sẽ không có thay đổi đáng kể về giá cả. Một bài tập lớn, thiết kế môn học, thuê làm trong vòng 4-5 ngày, vẫn khoảng trên dưới 300.000 đồng. Một đồ án tốt nghiệp thuộc khối kỹ thuật làm trong một tháng rưỡi giá 3 triệu đồng. Luận văn cho những ngành xã hội giá "mềm" hơn, khoảng 2 triệu đồng. 25-30 triệu đồng cho một luận án thạc sĩ.

Các sinh viên năm cuối và giảng viên ba trường đại học đã bắt đầu có thể đăng ký bán dịch vụ của mình. Ngoài ra, dự án cũng đang cho nhập vào ngân hàng dữ liệu tất cả các luận án hiện đang được giao bán trong máy tính hay dưới dạng CD tại các phố luận văn ở Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. Theo dự báo, công việc này có thể kéo dài vài tháng.



[1]Xem thêm thông tin tham khảo tại:
http://www.vietnamnet.vn/giaoduc/2005/06/455311/
http://www.vnn.vn/giaoduc/chuyengiangduong/2003/5/12899/

Mới phát hiện 23 trang giấy trắng, có thể là một vở kịch bị thất lạc của Samuel Beckett

Paris, 26.04.2006 – Chỉ vài tuần sau ngày kỷ niệm một trăm năm ngày sinh của nhà soạn kịch tối giản tiên phong Samuel Beckett, trong khi phân tích giấy tờ trong di sản của ông ở Paris, các nhà lưu trữ thư viện đã phát hiện ra một tập giấy trắng. Các nhà nghiên cứu đánh giá đây là “ví dụ cuối cùng của thiên tài của nhà văn người Ireland này”.

Giáo sư văn học O'Donoghue chỉ ra một trang giấy trắng, có thể là cảnh mở đầu đầy bi kịch của tác phẩm
Các chuyên gia văn học cho rằng tập giấy gồm 23 trang giấy trắng này là một vở kịch hai hồi được sáng tác khoảng từ 1973 và 1975. Nó ngay lập tức đã được đánh giá là một trong những tác phẩm tham vọng nhất của tác giả của vở Chờ Godot được giải Nobel này, và là một tiến trình tự nhiên từ những sáng tác trước kia của ông, trong đó có Hơi thở, một vở kịch 30 giây không có nhân vật nào, và vở Không phải tôi viết năm 1972, trong đó phần được chiếu sáng duy nhất của sân khấu là một cái mồm trôi nổi.

“Chắc chắn Becket đã quyết định có ý thức khi ông để tập giấy trắng, giống hệt nhau, không dòng kẻ này trong trạng thái không đóng bìa, không đánh dấu, không được chạm tới, tượng trưng cho sự ảm đạm và trống rỗng của cuộc đời”, giáo sư văn học Fintan O’Donoghue của trường Đại học Trinity nói. “Và dường như để nêu bật sự vô danh và vô cá tính của con người ở thế kỷ 20, tác phẩm này được tìm thấy ở giữa một đống giấy tờ khác”.
“Tôi chỉ có thể kết luận rằng chúng ta đã gặp phải một điều hết sức đặc biệt.” O’Donoghue nói thêm.

Theo nhà phê bình văn học Eric Matheson, người ca ngợi “cấu trúc trần trụi và sự tái diễn lạnh lẽo của cái chỉ có thể được mô tả là ‘hư không’ của vở kịch”, cho rằng tác phẩm này thể hiện sự rời bỏ thời kỳ giữa trong sự nghiệp sáng tác của Beckett. Ông nói, “nhưng nó có thể là một trong những sáng tác tuyệt vời nhất của Beckett”.

“Tác phẩm hàm chứa những yếu tố kinh điển nhất của Beckett, chẳng hạn những chỉ dẫn sơ sài cho đạo diễn, một chất lượng khó giải thích của tính vô danh, quá trình xây dựng kịch tính chậm mà không có hứa hẹn của giải thoát, và một chân dung khắc khổ về điều kiện tồn tại của con người”, Matheson nói. “Nhưng gợi ý truyền thống của Beckett về một ý chí sống không thuyên giảm, về khả năng đột phá và chạy trốn khỏi sự đơn điệu vây quanh chúng ta – điều này không thấy ở đây. Nếu ông có ý này, tôi cho rằng hẳn ông đã dùng giấy có đục lỗ.”

Các nhà nghiên cứu cho rằng Becket có thể đã có dụng ý đặt tên vở kịch là Năm cuộc đối thoại, Entropolis hoặc Dừng lại.

Ngoài ra, một tài liệu dầy 81 trang, cũng để trắng, được tìm thấy. Nó được coi là bản nháp trước của tác phẩm.

“Tôi đoán rằng đây là một thử nghiệm theo kiểu dòng chảy ý thức”, O’Donoghue nói về tập giấy trắng được tìm thấy rải rác trong đồ dùng cá nhân của Beckett và làm các nhà nghiên cứu mất bốn ngày làm việc cật lực để sắp xếp lại chúng theo đúng thứ tự. “Trong phiên bản cuối cùng, Beckett đã dùng phong cách đặc trưng của ông, lược giản hết mức để tới được gốc rễ của điều mà ông không muốn nói.”

Một số nhà sử học lại cho rằng vở kịch có thể là một sáng tác của một trong những học trò của Beckett.

“Mặc dù đề tài trung tâm và tính châm biếm độc địa của vở kịch có thể làm cho người ta tin rằng đây chính là một tác phẩm nguyên gốc của Beckett, nhưng thật ra nó có thể chỉ là một sản phẩm của Rick Cluchey, người bạn thân nhất của Beckett,” nhà viết tiểu sử Neal Gleason nói. “Và nếu nó thực sự là của Beckett thì với sự khôi hài sắc sảo của ông, rất có thể ông chỉ coi nó là một trò đùa. Nếu ngày nay Beckett còn sống, có thể ông thậm chí sẽ cho rằng đây không phải là một vở kịch. Nó có thể là tiểu thuyết ngắn, hay là một kịch bản phim.”

Những người hâm mộ vẫn cho rằng những “sự tinh tế, những sắc thái tinh vi, và những ám chỉ tới những sáng tác trước” chắc chắn là đến từ Beckett. Họ tuyên bố có tìm thấy ghi chép và ý tưởng về vở kịch này bên lề bản thảo của những tác phẩm trước.

Hiện đã có kế hoạch đưa vở kịch lên sàn trong giờ giải lao của một buổi diễn sắp tới của Chờ Godot.

(Nguồn: www.theonion.com)

Làm sao để hạnh phúc



(Shannon Wheeler)

Ký ức lịch sử

Ôn lại quá khứ và trau dồi ý thức lịch sử là nghĩa vụ của mọi công dân. Đóng vai trò gương mẫu, talaCu xin giới thiệu mục “Ký ức lịch sử”. Chúng ta hãy cùng nhau sống lại những giây phút hào hùng của lịch sử dân tộc cũng như của những đất nước (đã từng là) anh em.


Bị đột nhập

Năm 1950, ở Hung. Bác Kohn đến đồn cảnh sát:

“Thưa đồng chí chỉ huy, tôi muốn báo cáo là có hai quân nhân người Hoà Lan đột nhập vào nhà tôi và cuỗm hết sạch tiền bạc của tôi.”

“Ơ này bác Kohn, Hoà Lan là thế nào? Ở nước ta chỉ có lính Nga thôi.”

“Tôi không nói câu ấy đâu nhá! Đồng chí nói đấy!”

(HL sưu tầm)


*

Chiếc tẩu của Stalin

Stalin gọi điện cho Beria (Bộ trưởng Bộ Công an lúc đó): “Beria, tôi vừa bị mất chiếc tẩu, mà lại đúng chiếc mà tôi tự làm trong thời kỳ đi đầy ở Turukhan”.

Sau một giờ, Beria báo cáo: “Trong vụ chiếc tẩu có 315 người bị bắt. 217 người đã nhận tội. Công tác điều tra đang tiến hành với số còn lại.

“Khá lắm, đồng chí cứ tiếp tục. Tôi tìm thấy chiếc tẩu rồi.”

(ĐTA sưu tầm)


*


Cho phép và cấm đoán

Ở Pháp: Cái gì được phép thì được phép. Còn cái gì bị cấm cũng có thể được phép.

Ở Đức và Áo: Cái gì được phép mới được phép, còn cái gì không được phép là bị cấm.

Ở Hung: Cái gì không được phép tức là không được phép. Còn cái gì được phép là bắt buộc.

Cuối cùng, ở Liên Xô: Cái gì không được phép thì không được phép. Và cái gì được phép cũng không được phép.

(HL sưu tầm)


*


Lính nào giỏi hơn

Kádár (lãnh tụ Hung) và Brezhnev tranh luận xem lính Hung hay lính Nga giỏi hơn.

“Theo tôi lính Nga giỏi hơn” - Brezhnev nói trước – “Vì họ suy nghĩ trước khi hành động.”

“Lính Hung giỏi hơn chứ!” - Kádár khẳng định – “Vì họ hành động trước khi suy nghĩ.”

Để chứng tỏ cái lý của mình, Brezhnev cho gọi một người lính Nga và bảo:

“Đây là Kádár János, lãnh tụ Đảng Cộng sản Hung. Anh hãy cho đồng chí ấy một cái tát!”

Người lính Nga suy nghĩ, rồi báo cáo:

“Thưa đồng chí, không bao giờ tôi làm điều đó.”

“Đúng!” - Brezhnev khen và cho anh ta ra về.

Đến lượt mình, Kádár cũng cho gọi một người lính Hung:

“Đây là Leonid Brezhnev, lãnh tụ Đảng Cộng sản Liên Xô. Anh hãy cho đồng chí ấy một cái tát!”

Anh Hung nhảy chồm tới gần Brezhnev và giáng cho ông ta một cái tát trời giáng.

“Được, anh có thể đi!” - Kádár khen ngợi và bảo anh lính.

Nhưng rồi người lính dừng lại ở cửa ra vào và suy nghĩ. Kádár hỏi:

“Sao, cậu còn muốn gì?”

“Thưa, tôi đang nghĩ là có nên đạp cho đồng chí ấy một cái nữa không?”

(HL sưu tầm)

Cá câu



“Này, cậu dùng mồi gì đấy?”
“Bia.”

Danh ngôn về đàn ông

“Đàn ông là một loại con vật nuôi trong nhà mà với bàn tay cứng rắn và lòng tử tế thì ta có thể dạy chúng làm phần lớn mọi việc.” (Jilly Cooper)

“Đàn ông không muốn thú nhận thậm chí những khiếm khuyết bé nhất của mình. Chồng tôi quên mất mã số để tắt hệ thống báo động. Khi công an tới nơi, anh ấy không thú nhận mình quên mã số, anh ấy để cho công an bắt đi.” (Rita Rudner)

“Đàn ông nên giống như băng vệ sinh: mềm mại, dẻo dai, dễ vứt đi sau khi dùng xong.” (Cher)

“Các vị biết không, khi các vị nhúng một cái gậy xuống nước, nó trông như là gẫy. Chính vì thế mà tôi không bao giờ tắm cả.” (Steven Wright)

“Đàn ông là những thứ đơn giản. Họ có thể sống sót cả một cuối tuần chỉ với ba thứ: bia, quần đùi và thanh điều khiển TV.” (Diana Jordan)

“Một phụ nữ không có đàn ông thì giống như cá không có xe đạp.” (Gloria Steinem)

“Nếu bạn không muốn nhìn mặt một người đàn ông nữa, bạn chỉ cần nói ‘Em yêu anh, em muốn cưới anh, em muốn có con với anh.’ Anh ta sẽ biến mất trong khoảnh khắc.” (Rita Rudner)

“Đàn ông không hiểu biết về phụ nữ được chia làm hai loại: loại có vợ và loại không có vợ.” (Jacques Languirand)

“Phụ nữ yêu đàn ông vì những thiếu sót của họ. Nếu đàn ông có nhiều thiếu sót thì phụ nữ có thể tha thứ cho họ mọi thứ, thậm chí cả trí tuệ sắc sảo của họ.” (Oscar Wilde)

Music Video: I Want It That Way



Silicon

Giờ học vật lý, thầy giáo dạy về chất liệu. Thầy giáo hỏi: “Các em, nếu bấy giờ được chọn một chất liệu trên thế giới này, các em sẽ chọn gì?”

Học trò thứ nhất giơ tay: “Thưa thầy, em sẽ chọn vàng. Có vàng em sẽ có rất nhiều tiền. Em sẽ mua được một chiếc xe BMW.”

Thầy giáo gật đầu và gọi học trò thứ hai.

Học trò thứ hai nói: “Thưa thầy, em sẽ chọn platin. Platin còn giá trị hơn vàng, và em sẽ mua được một chiếc Mercedes.”

Thầy giáo mỉm cười và gọi học trò thứ ba.

“Thưa thầy, em sẽ chọn silicon.”

Thầy giáo ngạc nhiên “Sao vậy?”

“Thưa thầy, mẹ em có hai bịch silicon, và thầy không thể hình dung có bao nhiêu xe ôtô xịn đậu trước cửa nhà em đâu.”